An aging self-proclaimed prophet revisits his past.
Extra Terrestres
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
Teresa is a vegetarian and a successful astrophysicist who lives with her girlfriend, Daniela, in the Canary Islands. After years of self-exile, Teresa returns to Puerto Rico to invite the family to her wedding. But the Díaz family, who lives in a rural town, are a conservative and well-to-do family who control much of the poultry industry in Puerto Rico.
No one in the family is what who they appear and none is willing to reveal their most intimate secrets, so once back home, Teresa chooses to lie. When several acts of sabotage force the closure of the family business and Daniela, tired of waiting for Teresa, travels to Puerto Rico to meet her new family, the Díaz family nucleus collapses like a supernova star, unleashing a chain reaction that puts in evidence that we are all "extraterrestrials."
"Caught between a secret to share and a family crisis, this impressive debut from filmmaker Carla Cavina is at once a lesbian love story, a family drama, and an ode to the magic of the vast and unknowable cosmos." — Vancouver Queer Film Festival
"An impressive debut for Puerto Rican filmmaker Carla Cavina. Local actors Marisé Alvarez and Sunshine Logroñ shine in this well-done meditation on the country's current economic and existential crisis." — Fico Cangiano, CineXpress
"Director Carla Cavina Meléndez brings a warm, authentic tone to the familial interactions of the film, highlighting the ways in which sibling and parental love can be obfuscated by surface level tensions. The film's strength is in that emotional core." — Imad Pasha, The Daily Californian
Citation
Main credits
Cavina, Carla (film director)
Cavina, Carla (screenwriter)
Álvarez, Marisé (actor)
Maduro, Prakriti (actor)
Herrera-Delgado, Hiram (actor)
Logroño, Emmanuel (actor)
Alemán, Laura (actor)
Alemañy, Mauricio (actor)
Collazo Díaz, Yamil (actor)
Agûero-Joubert, Eyra (actor)
Escobar, Elba (actor)
Other credits
Cinematography, PJ López; editors, Diego Cardier, Carla Cavina; music, Omar Silva.
Distributor subjects
Gender + Sexuality Studies; Science + Technology; Women; Family; Caribbean Studies; Agriculture + Food; SociologyKeywords
00:02:48.070 --> 00:02:51.140
(ALARMA SOUND)
00:02:52.730 --> 00:02:54.424
Well, fellows.
00:02:55.611 --> 00:02:57.196
Officially...
00:02:58.724 --> 00:03:01.308
First data, in progress.
00:03:06.889 --> 00:03:08.858
It feels so good!
00:03:14.880 --> 00:03:17.114
I don't know how you're going
to do, away from this.
00:03:18.751 --> 00:03:19.892
Me neither.
00:07:53.002 --> 00:07:55.502
Wait a second,
Andrea!
00:07:58.284 --> 00:07:59.714
You know what I mean.
00:08:01.338 --> 00:08:02.752
Yes, yes, yes.
00:08:04.071 --> 00:08:06.563
Look, we'll talk
when you get here.
00:08:06.768 --> 00:08:07.800
Okay.
00:08:08.800 --> 00:08:10.062
Yes?
00:08:12.866 --> 00:08:13.866
Say...
00:08:13.941 --> 00:08:14.941
Daddy...
00:08:15.103 --> 00:08:16.892
It's me, Teresa.
00:08:17.657 --> 00:08:18.985
Tere!
00:08:22.831 --> 00:08:24.761
Oh, you're so beautiful!
00:08:27.009 --> 00:08:28.556
Let me see you.
00:08:29.732 --> 00:08:31.074
Those shoes...
00:08:31.089 --> 00:08:31.988
are they fur?
00:08:31.996 --> 00:08:32.761
(PHONE RING)
00:08:32.777 --> 00:08:34.222
Your hair! I love it.
00:08:34.246 --> 00:08:35.722
Hello.
00:08:35.816 --> 00:08:37.293
Did you arrive at the inn?
00:08:37.784 --> 00:08:40.363
Yes, second entry on the right.
00:08:40.772 --> 00:08:41.920
Good.
00:08:42.248 --> 00:08:44.349
Andrea, do me favor.
00:08:44.803 --> 00:08:46.201
Lend her a suit.
00:08:53.161 --> 00:08:56.289
Eh... see, we didn't now
you were coming here so...
00:08:56.383 --> 00:08:58.351
we didn't have time to tidy up.
00:08:59.784 --> 00:09:01.331
And, what are you celebrating?
00:09:01.937 --> 00:09:05.577
Eh... A daddy's contract with the
government or something like that.
00:09:22.482 --> 00:09:24.616
Do you think I need a boob's job?
00:09:25.315 --> 00:09:26.526
And Andres, how is he?
00:09:26.581 --> 00:09:28.893
Oh, it's so much like you.
00:09:38.769 --> 00:09:41.505
I saw it and thought of you.
00:09:44.837 --> 00:09:47.048
Oh, it's perfect for the party!
00:10:03.940 --> 00:10:05.963
Wait, the ribbon.
00:10:16.017 --> 00:10:18.149
Oh, it's perfect!
00:10:24.382 --> 00:10:25.796
Oh, my baby.
00:10:26.149 --> 00:10:27.798
I missed you much.
00:10:32.160 --> 00:10:33.402
I'm getting married.
00:10:34.616 --> 00:10:35.733
What?
00:10:35.758 --> 00:10:37.805
And why didn't you tell me anything?
00:10:37.930 --> 00:10:39.016
What's his name?
00:10:39.752 --> 00:10:42.306
Oh and is Spanish, when is he coming?
00:10:42.465 --> 00:10:43.825
Wait, wait.
00:10:44.069 --> 00:10:45.069
(CELLULAR RING)
00:10:46.317 --> 00:10:48.075
She's driving me crazy.
00:10:49.301 --> 00:10:50.957
Mom, tell me.
00:10:52.213 --> 00:10:53.221
Where?
00:10:54.604 --> 00:10:55.721
There too.
00:10:55.876 --> 00:10:57.024
And...
00:10:57.275 --> 00:10:58.770
Foil.
00:10:59.004 --> 00:11:00.075
Okay.
00:11:00.855 --> 00:11:03.058
Mom, I can't tell you.
00:11:03.824 --> 00:11:05.808
No clue.
Bye.
00:11:06.235 --> 00:11:07.235
Bye.
00:11:08.225 --> 00:11:09.944
Come, so you can see Andrés.
00:11:10.147 --> 00:11:11.678
So he can see what I brought him.
00:11:15.854 --> 00:11:18.546
Don't say anything.
I want to tell them myself.
00:11:21.478 --> 00:11:22.978
Andrés!
00:11:35.698 --> 00:11:37.433
Andrés, sweetie.
00:11:37.914 --> 00:11:41.057
Look who is here, your auntie.
The stars' scientist.
00:11:41.907 --> 00:11:43.407
The astrophysicist.
00:11:52.074 --> 00:11:53.944
I brought you a gift.
00:12:23.787 --> 00:12:25.278
Juñito.
00:12:26.311 --> 00:12:27.444
Your wife?
00:12:27.568 --> 00:12:29.189
Ehmm.. no, his secretary.
00:12:29.221 --> 00:12:30.673
Amarilis, meet Teresa.
00:12:31.058 --> 00:12:33.177
You already know,
you already know Andrea, right?
00:12:34.036 --> 00:12:35.817
Look, the bathroom is right there.
There.
00:12:36.298 --> 00:12:38.103
Okay.
There, there to the left.
00:12:40.064 --> 00:12:41.275
Okay.
00:12:45.983 --> 00:12:47.632
And what, what is this?
00:12:47.779 --> 00:12:49.615
Weren't you, I don't
know, there in...?
00:12:49.771 --> 00:12:51.216
Tenerife.
00:12:58.341 --> 00:12:59.770
You didn't came to my wedding.
00:13:00.095 --> 00:13:01.541
I was finishing my thesis.
00:13:02.773 --> 00:13:05.684
No no, no don't worry it's not
going to be the only one.
00:13:06.922 --> 00:13:09.593
Well in church, the only one.
00:13:10.753 --> 00:13:12.073
And what about...
00:13:12.623 --> 00:13:15.498
(MURMURING)
00:13:28.316 --> 00:13:29.801
Andrés, baby.
00:13:30.106 --> 00:13:32.646
-Get out of there.
-Come on, big boy.
00:13:32.801 --> 00:13:36.461
We are stars' dust,
product of the nuclear...
00:13:36.462 --> 00:13:40.044
fusion of hydrogen,
carbon, iron.
00:13:40.999 --> 00:13:43.038
That's it!
00:13:43.359 --> 00:13:46.638
That's right and it's a process
that takes millions of years.
00:13:47.178 --> 00:13:49.655
But, what are millions
of years for a star?
00:13:53.306 --> 00:13:56.236
Arcadio speaks,
you start serving...
00:13:56.524 --> 00:13:58.375
and that's it,
any questions?
00:13:58.718 --> 00:13:59.800
No?
00:13:59.825 --> 00:14:00.913
Smile.
00:14:00.980 --> 00:14:03.355
That's it, always smiling.
00:14:05.680 --> 00:14:10.336
(ACOUSTIC GUITAR)
00:14:14.629 --> 00:14:15.714
Mother.
00:14:16.154 --> 00:14:17.576
How is everything?
00:14:18.840 --> 00:14:21.754
Hey, close your eyes that
I have a surprise for you.
00:14:21.778 --> 00:14:23.005
-Oh Junior.
-Believe me.
00:14:23.084 --> 00:14:25.622
Believe me, now, leave that there.
Leave it there.
00:14:25.638 --> 00:14:28.872
Turn around slowly.
One, two, three.
00:14:29.050 --> 00:14:30.432
Ta Da!...
00:14:30.940 --> 00:14:33.721
Oh, oh Teresa no!
00:14:33.746 --> 00:14:34.679
Yes.
00:14:34.704 --> 00:14:39.051
Beautiful, sweetie, beautiful.
00:14:39.632 --> 00:14:43.504
Oh my God, the three of you
togetherr after so long.
00:14:45.926 --> 00:14:48.629
-Oh, a pic! A pic now.
-Give me, give me.
00:14:51.160 --> 00:14:53.278
-C'mon, boy.
-Let's see.
00:14:54.054 --> 00:14:55.742
One, two, three...
00:14:55.935 --> 00:14:59.246
-Hey!
-Teresa is getting married!
00:15:00.203 --> 00:15:01.703
You're getting married
mija, to whom?
00:15:06.151 --> 00:15:08.254
You were very quiet about it, oh?
00:15:08.465 --> 00:15:12.065
Hey, go find your dad that
everyone is asking for him.
00:15:12.160 --> 00:15:13.418
Go, go.
00:15:15.473 --> 00:15:19.246
Sweetie , ¿the pl... the foil?
Doña Minga has to go.
00:15:20.967 --> 00:15:22.482
Darling.
00:15:23.171 --> 00:15:24.311
Com here, how is that?
00:15:24.618 --> 00:15:27.016
How is that you're coming
after so many years...
00:15:27.703 --> 00:15:29.180
and with this news?
00:15:32.209 --> 00:15:34.506
Why didn't you tell us
you had a boyfriend?
00:15:36.423 --> 00:15:39.576
I wanted to surprise you but you
know how your daughter is.
00:15:40.612 --> 00:15:45.394
Changing the regulation to label that
chicken as fresh would be a crime.
00:15:45.558 --> 00:15:46.738
Arcadio...
00:15:47.977 --> 00:15:54.238
Federal Law guarantees
free trade between states...
00:15:54.252 --> 00:15:57.249
And the territories of the United States.
00:15:57.889 --> 00:16:02.434
The importers are suing the
Government of Puerto Rico.
00:16:02.751 --> 00:16:04.962
Understand, please.
00:16:05.467 --> 00:16:09.271
Besides, we're giving you the
contract with Americans..
00:16:10.084 --> 00:16:11.474
Look around.
00:16:12.022 --> 00:16:14.840
Over a thousand families
depend on this industry.
00:16:15.863 --> 00:16:17.472
You're selling them.
00:16:18.376 --> 00:16:19.931
Excuse me.
00:16:26.591 --> 00:16:30.162
(FOLK MUSIC PLAYNG)
00:16:50.336 --> 00:16:51.625
So, why is she here?
00:16:51.883 --> 00:16:53.367
Dad.
00:16:54.344 --> 00:16:55.547
She's getting married.
00:16:55.654 --> 00:16:57.154
-Wait what?
-Yes, marry.
00:16:59.283 --> 00:17:00.658
Good.
00:17:01.862 --> 00:17:03.463
(APPLAUSE)
00:17:03.940 --> 00:17:05.510
How are you?
Hello.
00:17:09.969 --> 00:17:12.047
Comrades, friends.
00:17:12.961 --> 00:17:18.728
We're here to celebrate
our company's growth.
00:17:19.256 --> 00:17:21.233
And there is someone with us...
00:17:22.232 --> 00:17:27.439
who always saw the importance
of 'Pollos Mi Tierra'
00:17:28.384 --> 00:17:33.861
And in his hands is the future
of national poultry farming.
00:17:35.162 --> 00:17:39.506
With you, the Secretary of
Farming, Neftalí Rivera Soto.
00:17:39.581 --> 00:17:41.909
(APPLAUSE)
00:17:44.744 --> 00:17:45.987
Thank you.
00:17:46.242 --> 00:17:48.233
First of all I want to
congratulate you...
00:17:48.342 --> 00:17:54.206
because 'Pollos Mi Tierra' is one of the
most solid companies on our island.
00:17:54.427 --> 00:17:59.554
Its success is proof that the future is...
00:18:00.496 --> 00:18:02.985
in industrialized agriculture.
00:18:04.118 --> 00:18:08.251
It is not enough to insert
ourselves in the global market...
00:18:08.657 --> 00:18:11.017
We have to think globally.
00:18:11.447 --> 00:18:14.854
And the competition for the
market is the only one...
00:18:15.513 --> 00:18:18.060
So with the signing of this
millionaire contract...
00:18:18.946 --> 00:18:23.782
our students will eat fresh
chicken from our country...
00:18:23.987 --> 00:18:27.554
and our poultry industry
will be able to compete...
00:18:27.555 --> 00:18:30.612
in the global market.
Thank you very much.
00:18:31.068 --> 00:18:33.147
(APPLAUSE)
00:18:34.367 --> 00:18:36.046
(ACOUSTIC GUITAR)
00:18:37.409 --> 00:18:39.049
My God, it looks so good.
00:18:39.559 --> 00:18:41.238
Oh, I'm finally sitting.
00:18:46.618 --> 00:18:50.166
Sweetie, you didn't like the canoas?
00:18:50.477 --> 00:18:51.929
Mom, I don't eat meat.
00:18:52.003 --> 00:18:53.413
But they are of chicken.
00:18:53.452 --> 00:18:56.194
Genoveva, don't you remember
the time this girl...
00:18:56.195 --> 00:18:58.995
reported us to the Humane Society...
00:18:59.656 --> 00:19:01.497
that said I was a murderer.
00:19:01.537 --> 00:19:05.162
No no no, shouted at me
'Hitler of the chickens.'
00:19:06.106 --> 00:19:08.431
Well daddy, I was fifteen
and forgive me...
00:19:08.450 --> 00:19:10.700
but those look like
concentration camps.
00:19:11.100 --> 00:19:12.764
Concentration camps?
00:19:12.859 --> 00:19:17.054
Oh Jesus, Mary and Joseph!
¿Arcadio works for the nazis?
00:19:17.872 --> 00:19:19.161
No, grandma.
00:19:19.471 --> 00:19:23.151
And now you're 30,
you came out of nowhere...
00:19:23.159 --> 00:19:25.182
after disappearing for so long...
00:19:25.266 --> 00:19:27.172
and tell us you're getting married.
00:19:27.695 --> 00:19:31.560
I'm 33 and I'm inviting you, dad.
00:19:32.544 --> 00:19:35.529
And where is this guy
you're getting married to?
00:19:35.624 --> 00:19:38.274
Or, is he, eh...
00:19:38.506 --> 00:19:41.428
is he also against the chickens'
concentration camps?
00:19:46.964 --> 00:19:50.191
Oh, the dessert! I have to
give instructions for dessert.
00:19:56.032 --> 00:19:57.368
Excuse me.
00:19:59.892 --> 00:20:02.611
You went to study in Spain
without my consent.
00:20:04.635 --> 00:20:08.418
You left the family business,
business that paid for your studies.
00:20:09.476 --> 00:20:14.907
Seven years, Teresa. Seven years have
passed and you didn't call me once.
00:20:16.119 --> 00:20:18.471
You didn't even come to
your brother's wedding...
00:20:18.832 --> 00:20:23.741
Tan tan ta ra, tan tan
ra, tan tan ta ra...
00:20:23.843 --> 00:20:26.303
tan ta ta ra...
00:20:26.305 --> 00:20:29.197
my sister and some guy...
00:20:30.934 --> 00:20:32.301
Damn, I'm starving!
00:20:32.425 --> 00:20:35.413
Hey, what is he called...
00:20:35.539 --> 00:20:37.547
what is the brother-in-law called?
00:20:38.970 --> 00:20:41.064
-Dani'.
-Dani'?
00:20:41.113 --> 00:20:44.649
His name is Daniel and when are
we inviting Daniel to the party?
00:20:46.042 --> 00:20:48.542
Eh and when is he coming?
He is Spanish?
00:20:48.822 --> 00:20:49.994
From Venezuela.
00:20:50.962 --> 00:20:54.125
Oh dammit, even better,
when is he coming?
00:20:54.274 --> 00:20:57.419
And when do I meet your wife?
It's just that I thought it was...
00:20:57.420 --> 00:21:00.550
the one in the kitchen but it's not, right?
That's the secretary?
00:21:00.948 --> 00:21:02.511
Dammit, you're mean!
00:21:05.078 --> 00:21:08.096
-What's going on in the kitchen?
-Grandma, you don't want to know.
00:21:08.120 --> 00:21:09.745
-Bon appetit!
-Bon appetit!, daddy.
00:21:34.673 --> 00:21:36.329
(PHONE RING)
00:21:37.269 --> 00:21:39.769
Hi, love.
How are you?
00:21:39.988 --> 00:21:42.074
In an inhospitable atmosphere.
00:21:43.312 --> 00:21:45.672
-Do you want satellite schedules?
-Tere.
00:21:47.533 --> 00:21:49.025
They approved the permit.
00:21:50.913 --> 00:21:53.014
We can do the wedding at
the foot of the volcano.
00:21:56.574 --> 00:21:58.754
Oh Dani, I still don't...
00:21:59.651 --> 00:22:03.950
see ourselves at the foot of
the volcano with my family.
00:22:05.586 --> 00:22:07.398
How was the family reunion?
00:22:07.989 --> 00:22:09.349
Suffocating?
00:22:09.856 --> 00:22:11.622
My siblings threw me in the middle...
00:22:12.621 --> 00:22:14.020
my mother suspects me...
00:22:14.836 --> 00:22:16.196
my dad hates me.
00:22:18.465 --> 00:22:21.291
I don't think it's a very good idea
to invite them to the wedding.
00:22:25.849 --> 00:22:28.216
No, love.
Please.
00:22:28.547 --> 00:22:30.727
They haven't heard from
you in seven years...
00:22:31.286 --> 00:22:33.388
what did you expect? fireworks?
00:22:34.099 --> 00:22:35.137
No.
00:22:35.676 --> 00:22:37.770
Besides, family is family.
00:22:38.404 --> 00:22:39.881
Win them over.
00:22:40.967 --> 00:22:42.756
I fear for your life.
00:22:45.857 --> 00:22:47.373
Don't be dramatic.
00:23:35.596 --> 00:23:37.853
Yes, all they want is for
us to confirm the number...
00:23:37.869 --> 00:23:39.865
of exact guests for next week.
00:23:44.179 --> 00:23:45.921
What are you doing awake?
00:23:49.402 --> 00:23:50.606
Look...
00:23:50.704 --> 00:23:53.073
Daniela, this is my nephew Andrés.
00:23:53.591 --> 00:23:57.349
-Andrés, this is Daniela.
-She tells me you like stars, right?
00:24:02.075 --> 00:24:04.247
Well, I'll leave you, guys.
00:24:10.932 --> 00:24:12.206
Do you see this one here?
00:24:13.408 --> 00:24:15.001
That is the Andromeda galaxy.
00:24:15.842 --> 00:24:18.483
Daniela and I are studying
that andromedage...
00:24:18.494 --> 00:24:24.599
which was the first extragalactic
supernova seen by the human eye.
00:24:25.323 --> 00:24:30.843
Its high absorption of iron
It is why we can identify it.
00:24:31.593 --> 00:24:34.201
Do you want to see it through
the new telescope? Come on.
00:24:42.479 --> 00:24:44.284
Hold on tight.
00:25:03.991 --> 00:25:05.436
-Why do they take them away?
-Uhmm?
00:25:05.459 --> 00:25:08.335
Every 42 days they take them away, why?
00:25:13.676 --> 00:25:16.543
Because they leave the
lights lit all night...
00:25:16.555 --> 00:25:19.961
so they think it's daytime and keep
eating and eating and eating...
00:25:20.142 --> 00:25:25.264
and fatten up very quickly and then
kill them and make fried chicken.
00:25:26.773 --> 00:25:28.620
Do you like fried chicken?
00:25:28.828 --> 00:25:30.632
Neither do I.
00:25:36.260 --> 00:25:37.564
There it is.
00:25:40.497 --> 00:25:42.004
What you're going
to see up there...
00:25:42.106 --> 00:25:45.280
that is the Andromeda Galaxy.
Don't move it.
00:25:46.481 --> 00:25:50.502
And at its center is the
remnant of that andromedage.
00:25:50.509 --> 00:25:54.380
That actually exploded
128 earth years ago...
00:25:54.434 --> 00:25:58.744
and 2 million
extraterrestrial light years.
00:25:59.139 --> 00:26:01.889
Can you imagine?
We are looking at the past.
00:27:04.367 --> 00:27:08.421
♪ Si los suspiros volaran... ♪
00:27:08.701 --> 00:27:12.178
♪ como vuela el pensamiento... ♪
00:27:13.378 --> 00:27:16.405
♪ nos harían tanta... ♪
00:27:16.430 --> 00:27:17.647
-Good mornig.
-Hello!
00:27:17.772 --> 00:27:18.983
Look.
00:27:21.473 --> 00:27:22.911
Thanks!
00:27:25.709 --> 00:27:27.716
Wow!
00:27:30.087 --> 00:27:35.218
A catalog of vegetables and spices.
With pictures, I love it!
00:27:35.854 --> 00:27:37.792
Oh, the coffee!
00:28:01.062 --> 00:28:04.665
Besides informing us that
you marry a Daniel...
00:28:05.240 --> 00:28:07.799
Now you want to convert
us to vegetarianism.
00:28:07.806 --> 00:28:10.199
Well, vegetarians have a
mission and to save...
00:28:10.200 --> 00:28:12.321
the rest of the creation
from human beings.
00:28:13.444 --> 00:28:16.809
♪ Paz, paz, paz en el
mundo y libertad... ♪
00:28:16.913 --> 00:28:19.288
Ehee, family meeting.
00:28:19.946 --> 00:28:23.024
Hey dad, good morning.
00:28:23.511 --> 00:28:27.176
Look...
I have to take the car to the mechanic...
00:28:27.193 --> 00:28:29.571
It's got that noise...
00:28:29.852 --> 00:28:32.852
I told you that that car
is breaking apart...
00:28:33.771 --> 00:28:35.747
Oh but dad!
00:28:36.394 --> 00:28:37.690
Okay.
00:28:38.122 --> 00:28:40.208
I saw that Angel is watching you...
00:28:41.443 --> 00:28:43.053
How is he?
00:28:43.081 --> 00:28:44.784
Charming.
00:28:44.838 --> 00:28:49.019
Of course. He studied at
Princeton, international market
00:28:49.802 --> 00:28:54.249
He comes from a good family so charm him
that I will not last forever.
00:28:54.425 --> 00:28:55.965
Let's wait and see
00:28:56.300 --> 00:28:58.026
I'll see you at the boutique.
00:28:59.054 --> 00:29:03.090
Hey, hey, quality inspection.
Hands up. Bye, little sis.
00:29:03.450 --> 00:29:07.145
Hands up, what do you have?
Mom, blessing.
00:29:07.152 --> 00:29:08.636
God bless you.
00:29:08.770 --> 00:29:13.445
Okay, inspection. Hands up,
hands up, everyone.
00:29:14.797 --> 00:29:16.102
Dad, come here.
00:29:16.210 --> 00:29:18.517
-Junior, look at this.
-What happened?
00:29:19.800 --> 00:29:20.886
Uhumm...
00:29:22.026 --> 00:29:23.706
It's important, come here.
00:29:36.349 --> 00:29:38.005
And what does he do?
00:29:38.530 --> 00:29:39.522
Who?
00:29:39.963 --> 00:29:41.065
Your boyfriend.
00:29:42.990 --> 00:29:44.443
Dani' to, eh...
00:29:44.749 --> 00:29:46.484
to astronomy.
00:29:46.502 --> 00:29:48.150
-Like you.
-Uhumm...
00:29:48.477 --> 00:29:50.282
How long have you been dating?
00:29:51.451 --> 00:29:53.630
Seven...
Seven years.
00:29:53.648 --> 00:29:55.992
-Seven years?
-We met in college.
00:29:58.142 --> 00:30:00.774
They're from Venezuela, like you.
-Oh yes, which part?
00:30:00.782 --> 00:30:01.953
Caracas.
00:30:03.044 --> 00:30:04.771
Why didn't you tell me anything?
00:30:07.607 --> 00:30:09.443
(CAR ACELERANTING)
00:30:24.576 --> 00:30:25.941
Tere, do you marry...
00:30:25.941 --> 00:30:27.371
(FUNK MUSIC PLAYING)
00:30:27.741 --> 00:30:29.569
do you marry in church?
00:30:30.564 --> 00:30:32.438
I'm going to try this one.
00:30:34.396 --> 00:30:36.271
You're more experimental.
00:30:41.661 --> 00:30:44.739
And where is the wedding?
which are the colors?
00:30:46.490 --> 00:30:47.638
I'll show you.
00:30:51.035 --> 00:30:52.763
Something more exotic.
00:30:57.506 --> 00:30:59.524
And how many bridesmaids
there are going to be?
00:30:59.539 --> 00:31:01.554
I mean, I'm going to be one.
00:31:01.572 --> 00:31:02.690
Obviously.
00:31:04.386 --> 00:31:06.590
Oh! Can I choose the
bridesmaids' dresses?
00:31:06.878 --> 00:31:08.474
(CELL PHONE VIBRATOR)
00:31:09.318 --> 00:31:12.740
Let me take this call, it's from work.
I'll be right back.
00:31:16.940 --> 00:31:18.276
Andrés.
00:31:18.870 --> 00:31:20.175
Do you like this dress?
00:31:20.187 --> 00:31:21.562
This is not going to work.
00:31:25.110 --> 00:31:28.253
That I can't tell them.
I, I don't want to tell them.
00:31:31.376 --> 00:31:34.998
No Dani', let's abort this mission.
I'll rebook my flight and that's it.
00:31:42.137 --> 00:31:44.567
Dani, my family is not like yours.
00:31:44.961 --> 00:31:47.367
If there's an intention to burn
these trucks, would anyone...
00:31:47.373 --> 00:31:49.686
intend to take you out of the market?
00:31:49.725 --> 00:31:53.253
I wouldn't doubt it but
that's not important.
00:31:53.674 --> 00:31:57.760
The important thing here is
that it is nobody or nothing...
00:31:57.791 --> 00:32:01.055
will stop our commitment
to public schools...
00:32:01.063 --> 00:32:02.774
and the students of this country.
00:32:02.856 --> 00:32:06.265
Dani, I'll call you tonight. My brother
is in the news, something happened.
00:32:06.414 --> 00:32:09.823
...the doors were opened
to all the trucks...
00:32:09.839 --> 00:32:11.972
and gasoline or diesel was irrigated.
00:32:11.990 --> 00:32:15.476
This vandalism act on the other hand
coincides with several death...
00:32:15.481 --> 00:32:17.872
threats received by the
Secretary of Agriculture....
00:32:32.786 --> 00:32:34.395
Juvenile offenders?
00:32:36.400 --> 00:32:38.814
Man, do you think I'm stupid?
00:32:40.010 --> 00:32:41.244
No, man.
00:32:41.788 --> 00:32:43.639
It's not paranoia, it's not that.
00:32:43.650 --> 00:32:44.728
(KNOCK THE DOOR)
00:32:44.753 --> 00:32:47.776
Forgive me but you received
death threats and you know it.
00:32:49.771 --> 00:32:51.060
Well I hope so.
00:32:51.326 --> 00:32:52.529
See you.
00:32:56.065 --> 00:32:57.940
Hi what a surprise, you guys here.
00:32:58.009 --> 00:33:00.204
-What's happening, Arcadio?
-Nothing.
00:33:00.423 --> 00:33:03.245
What do you mean nothing?
Tere saw it on TV.
00:33:04.245 --> 00:33:08.165
Oh, the press exaggerates.
Look, It was just ehh...
00:33:08.185 --> 00:33:09.904
one of my trucks was, eh...
00:33:10.236 --> 00:33:13.650
vandalized, they put a firecracker
in it, caught fire...
00:33:13.768 --> 00:33:15.440
and and that's it.
00:33:16.050 --> 00:33:18.098
Juvenile offenders, that.
00:33:18.296 --> 00:33:19.358
-Offenders...
-Uhumm...
00:33:19.434 --> 00:33:23.227
Luckily it was a single truck because
it was said there were eight.
00:33:23.306 --> 00:33:26.987
'If it wasn't for regulation number
eight, our sales would grow'...
00:33:27.471 --> 00:33:31.256
García Pino, importer of Tydue Farms.
00:33:31.726 --> 00:33:34.038
Teresa, keep looking at the sky...
00:33:34.069 --> 00:33:36.264
That I'll handle what's
going on here on earth.
00:33:47.766 --> 00:33:49.181
Cu cu cua cuaa...
00:33:53.106 --> 00:33:56.900
Yes, it's to put security
cameras in a residence...
00:33:57.448 --> 00:34:00.191
-In the whole house.
-Can it be as soon as possible? Please.
00:34:00.691 --> 00:34:04.371
-Yes, today.
-You look like a rifle magazine model.
00:34:04.652 --> 00:34:07.645
Arcadio, come and say something
about the security cameras.
00:34:08.107 --> 00:34:10.560
-That doesn't solve anything.
-Of course it does...
00:34:10.583 --> 00:34:11.904
I can watch from the kitchen.
00:34:12.156 --> 00:34:13.477
(KNOCK THE DOOR)
00:34:14.250 --> 00:34:16.294
Yes, two-story.
A two-story house.
00:34:16.317 --> 00:34:17.349
What?
00:34:17.362 --> 00:34:20.568
Oh, there's a leak in the kitchen.
Show him, Andrea.
00:34:20.588 --> 00:34:21.752
Tell him where it is.
00:34:24.741 --> 00:34:26.225
Good afternoon, family.
00:34:28.074 --> 00:34:29.528
Arcadio, don't leave.
00:34:30.343 --> 00:34:32.475
-How many?
-Like ten, I don't know.
00:34:32.499 --> 00:34:33.687
Like ten.
00:34:35.613 --> 00:34:36.965
They put us on hold.
00:34:37.119 --> 00:34:39.454
-They want to know how many cameras.
-Ask your dad.
00:34:39.485 --> 00:34:40.844
You tell them, mommy.
00:34:43.816 --> 00:34:46.151
(CELL PHONE VIBRATOR)
00:35:02.405 --> 00:35:03.960
Who is García Pino?
00:35:05.842 --> 00:35:08.561
Since when are you interested
in my concentration camps?
00:35:08.840 --> 00:35:09.980
Dad...
00:35:10.577 --> 00:35:13.640
Burning eight trucks is
a declaration of war.
00:35:14.428 --> 00:35:17.506
Is it because of the school
contract or the regulation?
00:35:19.637 --> 00:35:20.991
Do you feel like a detective?
00:35:27.938 --> 00:35:31.141
(INSTRUMENTAL MUSIC)
00:35:47.028 --> 00:35:48.175
Dad.
00:35:48.777 --> 00:35:49.987
What?
00:35:50.043 --> 00:35:53.535
When I was little I saw
you as someone so brave.
00:35:53.657 --> 00:35:56.188
Like a cowboy, a Clint Eastwood
of real life.
00:35:56.221 --> 00:35:58.932
And, what, I became a villain?
00:36:00.181 --> 00:36:02.290
No, I learned to gallop like you.
00:36:11.016 --> 00:36:13.602
(INSTRUMENTAL MUSIC)
00:36:32.226 --> 00:36:34.015
Excuse me, Andrés.
00:36:34.639 --> 00:36:37.084
Lord, we thank you...
00:36:37.739 --> 00:36:41.341
for the abundance, for our
health and please protect us.
00:36:41.356 --> 00:36:44.223
The family, Arcadio,
'Pollos Mi Tierra'
00:36:44.814 --> 00:36:47.189
And the evil and envious.
00:36:48.115 --> 00:36:51.595
and that the guilty pay.
So be, amen.
00:36:51.620 --> 00:36:53.339
-Amen.
-Amen.
00:36:53.864 --> 00:36:56.575
-Pass me the chicken, darling.
-Mom, what is this?
00:36:57.037 --> 00:37:00.340
From the book that your sister
gave me, it has tamarind sauce.
00:37:00.450 --> 00:37:04.103
So, you're going to marry
someone of your kind?
00:37:05.100 --> 00:37:06.178
An astronomer, I mean.
00:37:08.480 --> 00:37:09.762
-Uhum.
-What a thrill.
00:37:09.786 --> 00:37:12.245
If you are so thrill, why
don't you get married...
00:37:12.516 --> 00:37:16.401
and stop being the
coveted bachelorette?
00:37:16.665 --> 00:37:19.407
-Do you want chicken, Doña Fina?
-Yes, thanks.
00:37:20.120 --> 00:37:21.737
When and where will it be?
00:37:21.973 --> 00:37:23.856
Next year in Tenerife.
00:37:24.732 --> 00:37:27.607
Tenerife is in the Canary Islands, right?
00:37:29.255 --> 00:37:30.969
But that's very expensive, darling.
00:37:31.010 --> 00:37:33.721
-That's where Grandpa was from, right?
-Yes.
00:37:33.770 --> 00:37:38.823
Yes, there was a time when there was a
lot of migration because of the winds.
00:37:39.927 --> 00:37:42.818
It was like a highway.
00:37:43.145 --> 00:37:44.942
The ships left Spain...
00:37:45.208 --> 00:37:48.045
and came to the Caribbean.
00:37:48.304 --> 00:37:49.968
It was because of the trade winds.
00:37:51.045 --> 00:37:52.932
And, where is the
ceremony going to be?
00:37:53.014 --> 00:37:55.358
At the foot of Mount
Teide, the volcano.
00:37:55.432 --> 00:37:57.389
You're not going to get married in church,
darling?
00:37:57.421 --> 00:37:58.887
You need money, right?
00:37:59.282 --> 00:38:01.477
I don't need money, daddy.
I need you to be in an...
00:38:01.496 --> 00:38:03.746
Andrés, what the 8fuck are you doing?
00:38:03.818 --> 00:38:06.966
Oh Andrés! You don't play with food, baby.
00:38:13.060 --> 00:38:14.514
Ow! ouch!
00:38:14.942 --> 00:38:16.786
Some parts are missing.
00:38:18.340 --> 00:38:20.761
-Leave that.
-Some parts are missing.
00:38:20.940 --> 00:38:23.119
It was just a pack of thighs and hips.
00:38:23.123 --> 00:38:25.865
Teresa, what are you putting
in that boy's head?
00:38:26.113 --> 00:38:27.739
-Me, why?
-Andrea!
00:38:27.801 --> 00:38:32.332
Just like Arcadio. You had to be discipline
because you threw some tantrums...
00:38:32.332 --> 00:38:34.285
Mommy, aren't you hungry?
00:38:36.220 --> 00:38:38.384
-I'm leaving.
-Wait...
00:38:39.691 --> 00:38:42.082
-It is Thursday?
-I need peace.
00:38:42.528 --> 00:38:44.169
I'm going to the parish house.
00:38:52.659 --> 00:38:55.799
(INSTRUMENTAL MUSIC)
00:38:58.479 --> 00:39:00.158
Did you name him?
00:39:02.750 --> 00:39:04.204
Aunt Teresa...
00:39:05.477 --> 00:39:07.461
How could I become light?
00:39:07.989 --> 00:39:09.583
To travel to a star...
00:39:09.917 --> 00:39:12.770
as a message on an
electro-magnetic wave.
00:39:12.800 --> 00:39:16.573
If we define the space-time
scale of an ant and...
00:39:16.574 --> 00:39:20.538
calculate the amount of energy
it uses to create order...
00:39:20.554 --> 00:39:23.648
could we calculate its
electromagnetic frequency?
00:39:35.212 --> 00:39:39.239
Look, look, look. Make
a wish, make a wish.
00:39:40.245 --> 00:39:42.152
It's not a star.
00:39:42.669 --> 00:39:45.700
It's a meteorite
entering the atmosphere.
00:39:45.721 --> 00:39:50.029
Don't be such a nerd and make a wish.
Close your eyes and make a wish.
00:40:08.459 --> 00:40:09.944
Pulsar.
00:40:13.422 --> 00:40:14.790
I like it.
00:40:29.201 --> 00:40:33.199
Love, I'm sorry. It was such
a hard day for the family.
00:40:33.248 --> 00:40:35.561
Eight daddy's trucks were burned.
00:40:36.182 --> 00:40:38.900
It seems like there is a war
in the chicken market and...
00:40:40.083 --> 00:40:42.373
And you're right, I have
to win them over and...
00:40:42.374 --> 00:40:44.759
I want to help daddy because
this is all he has.
00:40:46.311 --> 00:40:47.912
Did you see that...
00:40:49.154 --> 00:40:51.467
there were no radio beats recorded today?
00:40:52.806 --> 00:40:55.236
X-ray emissions have been weakening.
00:40:58.164 --> 00:41:00.640
It seems like the distance...
00:41:00.985 --> 00:41:03.899
is cooling the circumstate gas.
00:41:06.367 --> 00:41:07.953
Impossible.
00:41:08.506 --> 00:41:10.686
Did you look in the ultraviolet spectrum?
00:41:12.415 --> 00:41:15.357
The center of the galaxy is
pressing constantly...
00:41:15.373 --> 00:41:17.849
and that is photoionizing
all the remaining iron.
00:41:18.647 --> 00:41:21.872
Well, I rely on verifiable facts.
00:41:21.926 --> 00:41:22.917
And...
00:41:22.942 --> 00:41:25.762
the signal is definitely weak.
00:41:25.997 --> 00:41:28.927
On the contrary, love.
It's very intense.
00:41:29.981 --> 00:41:34.747
What happens is that the light
interference weakens the reception.
00:41:35.232 --> 00:41:39.100
For that reason, I can not guess
emissions that aren't received.
00:41:41.507 --> 00:41:45.349
I need at least a daily
electromagnetic wave.
00:41:45.367 --> 00:41:47.350
To maintain the connection.
00:41:47.751 --> 00:41:51.162
I'm going to give you this
explosion of light in slow motion.
00:41:51.868 --> 00:41:57.374
And the fertilization of intergalactic
space to 2.5 million light years.
00:41:58.311 --> 00:41:59.827
I love you.
00:43:21.165 --> 00:43:24.004
The importers have obtained
lobbyists in Washington and...
00:43:24.005 --> 00:43:26.537
they have made the United
States Government believe...
00:43:27.282 --> 00:43:31.877
that regulation number eight is
protectionist of Puerto Rico's chickens.
00:43:32.686 --> 00:43:36.472
And that affects free trade.
00:43:36.472 --> 00:43:39.339
That's false.
00:43:39.975 --> 00:43:43.259
They want to eliminate the
national poultry industry...
00:43:43.259 --> 00:43:45.254
to keep the market for themselves.
00:43:45.478 --> 00:43:49.252
That's the case we have to
take to the Federal Court.
00:43:49.275 --> 00:43:52.426
No, no, no, the Federals didn't accept the
motion that 'Pollos Mi Tierra'...
00:43:52.428 --> 00:43:54.025
represent Puerto Rico.
00:43:55.159 --> 00:43:59.480
What leaves all the responsibility to
the Department of Justice, that is...
00:43:59.627 --> 00:44:00.774
to me.
00:44:01.002 --> 00:44:02.455
Arcadio...
00:44:02.742 --> 00:44:05.289
you say that this regulation...
00:44:05.898 --> 00:44:07.542
doesn't threaten free trade.
00:44:07.566 --> 00:44:12.704
the regulation protects the
consumer not the producer.
00:44:13.202 --> 00:44:14.293
Let me explain.
00:44:14.458 --> 00:44:15.872
'Pollos Mi Tierra'...
00:44:16.591 --> 00:44:18.552
cost 1,29 bucks.
00:44:19.530 --> 00:44:20.811
'Pollos Tydue'...
00:44:21.200 --> 00:44:24.029
cost 89 bucks.
00:44:24.094 --> 00:44:26.531
The regulation doesn't make
the chicken more expensive.
00:44:26.921 --> 00:44:28.100
Now.
00:44:28.569 --> 00:44:29.858
Tydue's chickens...
00:44:29.997 --> 00:44:33.005
have 55% of the market.
00:44:33.278 --> 00:44:34.420
Why?
00:44:34.514 --> 00:44:35.944
Because it's a cheaper chicken.
00:44:37.756 --> 00:44:38.834
Excuse me.
00:44:39.179 --> 00:44:40.368
Hello.
00:44:45.616 --> 00:44:46.695
Why?
00:44:47.249 --> 00:44:49.327
Because it is a grade C chicken.
00:44:49.478 --> 00:44:51.743
It is a chicken that has
been frozen for a long time.
00:44:51.760 --> 00:44:55.502
And we cann't allow it to be thawed
so they sell it like fresh chicken.
00:44:55.651 --> 00:45:01.152
Why does regulation eight not violate
free trade?
00:45:02.546 --> 00:45:03.803
Do you eat chicken?
00:45:04.622 --> 00:45:05.731
Ah?
00:45:05.756 --> 00:45:08.207
What do you prefer, a chicken
that has just been killed...
00:45:08.326 --> 00:45:11.525
or a chicken that has been
frozen for God knows how long?
00:45:11.541 --> 00:45:13.822
And how do I know that your
chicken was just killed?
00:45:13.841 --> 00:45:15.060
By the label's date.
00:45:15.648 --> 00:45:18.049
Because the regulation stipulates
that you have to put...
00:45:18.056 --> 00:45:20.276
the death date on the label.
00:45:24.150 --> 00:45:25.564
Let me see if I understood...
00:45:25.970 --> 00:45:29.032
They want to eliminate
the date requirement...
00:45:29.255 --> 00:45:31.872
to be able to sell to the
consumer as fresh...
00:45:32.378 --> 00:45:34.055
a chicken that isn't fresh.
00:45:34.120 --> 00:45:35.288
Exactly.
00:45:35.461 --> 00:45:37.343
-Well, this is not going to de easy.
-Uhumm.
00:45:37.437 --> 00:45:39.218
But I think we have a good point.
00:45:39.355 --> 00:45:42.527
And we know how they
thaw those chickens.
00:45:43.515 --> 00:45:44.672
Do you have pictures?
00:45:44.687 --> 00:45:45.898
No, no pics.
00:47:30.267 --> 00:47:33.509
(PHONE RING)
00:48:11.732 --> 00:48:14.028
Counselor, are you looking at the pics?
00:48:14.132 --> 00:48:15.749
Incredible, right?
00:48:16.213 --> 00:48:20.534
Well, let's prepare some packages
with photos and press releases.
00:48:21.977 --> 00:48:23.149
Uhum...
00:48:25.219 --> 00:48:26.219
Okay.
00:48:26.946 --> 00:48:28.985
See you.
00:48:30.420 --> 00:48:31.591
Okay.
00:48:35.466 --> 00:48:37.388
-Oh my God.
-People.
00:48:38.539 --> 00:48:41.076
-Ah, oh.
-Let's celebrate.
00:48:41.230 --> 00:48:43.758
That's it!
Wait, Teresa.
00:48:43.773 --> 00:48:46.080
-Oh, oh.
-For special occasions.
00:48:46.140 --> 00:48:47.664
Try it just like that, you'll see.
00:48:50.613 --> 00:48:52.714
-It's really good, right dad?
-That's true.
00:48:57.268 --> 00:48:58.815
Uhmm... so good.
00:48:59.604 --> 00:49:01.471
-Cheers.
-Children...
00:49:01.540 --> 00:49:02.805
-For 'Pollos Mi Tierra'
-Creers.
00:49:02.821 --> 00:49:03.837
-Cheers.
-Cheers.
00:49:29.305 --> 00:49:30.703
Can you believe it?
00:49:30.745 --> 00:49:33.885
I'm organizing a wedding by myself
and Teresa doesn't answer the phone.
00:49:34.150 --> 00:49:36.619
And she has me on standby
because she's the one telling me...
00:49:36.625 --> 00:49:38.056
when I can go to Puerto Rico.
00:49:38.354 --> 00:49:39.846
Do you know what
bothers me the most?
00:49:39.846 --> 00:49:42.338
It's that as soon as she got there
everything became a mystery.
00:49:42.703 --> 00:49:43.758
That's not her style.
00:49:43.979 --> 00:49:45.831
How are you?
Sorry.
00:49:45.841 --> 00:49:46.958
Do you want coffee?
00:49:56.342 --> 00:49:57.475
Dani'..
00:49:57.491 --> 00:50:00.069
I was on an espionage
mission for my father.
00:50:00.819 --> 00:50:02.030
You told me...
00:50:02.530 --> 00:50:04.319
to win them over and
that's what I'm doing.
00:50:04.357 --> 00:50:06.420
No, I see you took it seriously.
00:50:06.920 --> 00:50:09.990
Thanks goodness we work together,
otherwise...
00:50:10.637 --> 00:50:11.645
Actually...
00:50:12.082 --> 00:50:16.522
I wonder if only you call
me because we share a star?
00:50:16.813 --> 00:50:20.031
-You got me, it's for the star.
-Funny.
00:50:20.769 --> 00:50:22.954
Tell me, did you already tell them?
00:50:23.149 --> 00:50:26.799
Because I have to confirm with
the Teide, or we could postpone it.
00:50:26.800 --> 00:50:27.949
I told them.
00:50:28.035 --> 00:50:30.292
Yes?
seriously?
00:50:30.470 --> 00:50:32.065
Why hadn't you say anything?
00:50:36.607 --> 00:50:38.670
I told you to put on a skirt.
00:50:39.690 --> 00:50:42.690
Hello, how are you?
How is the family?
00:50:42.705 --> 00:50:43.494
Fine
00:50:43.526 --> 00:50:45.464
Is Counselor Sierra here?
00:50:45.503 --> 00:50:48.671
Well, in Justice they told
me he would be here early.
00:50:48.672 --> 00:50:50.593
Give me a minute, please.
00:50:51.180 --> 00:50:54.048
Arcadio Díaz.
Good to see you.
00:50:54.048 --> 00:50:55.158
How are you?
00:50:56.114 --> 00:50:57.535
I've had better days.
00:50:57.549 --> 00:51:00.577
I hope that all this court
problem doesn't affect you.
00:51:01.494 --> 00:51:02.796
Remember that business...
00:51:03.849 --> 00:51:04.888
are business.
00:51:05.776 --> 00:51:09.412
Gonzalo García Pino.
Arcadio Díaz.
00:51:12.275 --> 00:51:14.861
The day you need to import...
00:51:17.087 --> 00:51:18.142
give a call.
00:51:21.929 --> 00:51:26.394
Counselor Bengochea of the Department of
Justice of the Government of Puerto Rico.
00:51:26.433 --> 00:51:27.948
-Arcadio Díaz.
-Nice to meet you.
00:51:27.977 --> 00:51:29.945
But about Counselor Sierra?
00:51:29.996 --> 00:51:31.613
They assigned him a case in Ponce.
00:51:31.636 --> 00:51:33.745
How did they assigned
him to a case in Ponce?
00:51:34.124 --> 00:51:36.381
He was assigned to
ours, we have...
00:51:36.399 --> 00:51:38.086
already met.
00:51:38.103 --> 00:51:41.426
I'll leave you two.
Excuse me.
00:51:41.731 --> 00:51:44.629
-But Neftalí...
-Buddy, buddy...
00:51:45.538 --> 00:51:48.968
We all represent the Department of Justice.
00:51:49.419 --> 00:51:51.119
I read the case this morning...
00:51:51.366 --> 00:51:53.066
and I see it difficult.
00:51:53.555 --> 00:51:58.289
Protectionism is condemned by
the Interstate Commerce Law.
00:51:58.554 --> 00:52:01.706
The regulation protects the consumer...
00:52:01.706 --> 00:52:03.487
-not the producers.
-Mister Díaz.
00:52:03.493 --> 00:52:05.454
I checked the file...
00:52:06.710 --> 00:52:09.444
It's the Puerto Rico Law
against Federal Law.
00:52:09.951 --> 00:52:11.866
The gringa Law.
00:52:14.179 --> 00:52:16.155
Are you a separatist, Mr. Díaz?
00:52:16.974 --> 00:52:20.615
I'm a businessman, Mr. Bengochea.
00:52:54.664 --> 00:52:57.797
(INSTRUMENTAL MUSIC)
00:54:51.813 --> 00:54:54.969
Look, it doesn't matter what your
aunt says, chickens are meat.
00:54:55.394 --> 00:54:57.659
We raise chickens for people to eat.
00:54:57.671 --> 00:55:01.040
This is a job, it's a job like any other.
00:55:06.055 --> 00:55:07.328
This is a loss.
00:55:07.850 --> 00:55:11.335
But as long as it doesn't exceed
2%, there is no need to worry.
00:55:15.075 --> 00:55:18.567
♪ Arepita de manteca, que ♪
♪ mamá te da la teta... ♪
00:55:20.094 --> 00:55:22.906
♪ Arepita de cebada, que papá... ♪
00:55:23.624 --> 00:55:26.329
Arepitas!
00:55:26.346 --> 00:55:28.377
And scrambled eggs.
00:55:28.503 --> 00:55:29.667
Mom, I don't eat eggs.
00:55:29.675 --> 00:55:32.631
Oh darling, please. Don't do that to
your poor mother, for God's sake.
00:55:32.649 --> 00:55:35.087
Those eggs are from your brother's house.
00:55:35.694 --> 00:55:36.897
Organics.
00:55:50.523 --> 00:55:55.531
Where are you going? Sit here.
Sit here and behave like a man.
00:55:55.542 --> 00:55:56.974
-Daddy.
-Arcadio.
00:55:56.982 --> 00:55:58.357
Calm down.
00:55:59.188 --> 00:56:02.326
He can't continue living under
a table like a animal.
00:56:02.446 --> 00:56:05.105
My son is not a animal.
00:56:06.841 --> 00:56:08.170
It's true.
00:56:10.289 --> 00:56:12.382
He is an alien.
00:56:13.765 --> 00:56:16.256
Like his aunt,
like everybody in this family.
00:56:17.064 --> 00:56:19.533
Why do I work so hard?
00:56:19.557 --> 00:56:20.878
Why?
00:56:20.908 --> 00:56:23.306
Why? So you can control us?
00:56:23.455 --> 00:56:25.400
(KNOCK THE DOOR)
00:56:40.520 --> 00:56:41.817
I invited...
00:56:43.008 --> 00:56:45.094
Angel Laffite to dinner.
00:56:45.798 --> 00:56:48.478
So look what he does.
00:57:15.448 --> 00:57:17.878
(INSTRUMENTAL MUSIC)
00:57:23.815 --> 00:57:24.900
Hey...
00:57:25.505 --> 00:57:28.660
Here is a flow of X-rays.
00:57:30.964 --> 00:57:32.417
A bit weak.
00:57:32.799 --> 00:57:34.658
But it wasn't there yesterday.
00:57:36.786 --> 00:57:38.817
-The coordinates?
-Yes.
00:57:38.833 --> 00:57:40.325
Here there are.
00:57:41.535 --> 00:57:44.290
No, but it doesn't coincide
with the Andromeda center.
00:57:44.629 --> 00:57:45.996
How weird.
00:57:46.389 --> 00:57:48.843
I'll check the registry
when I get back, okay?
00:57:49.095 --> 00:57:50.156
Where are you going?
00:57:50.927 --> 00:57:54.709
Family drama, a desperate attempt of
my father to marry my sister off.
00:57:54.717 --> 00:57:56.061
How ridiculous.
00:57:56.600 --> 00:57:57.920
I'll tell you later.
00:57:58.166 --> 00:58:00.877
Love, I should be in
Puerto Rico already.
00:58:00.981 --> 00:58:02.825
I've lost three reservations.
00:58:02.915 --> 00:58:05.872
They're about to throw me the
telescope's chronogram in the head...
00:58:05.888 --> 00:58:07.437
With this change of dates.
00:58:07.609 --> 00:58:10.320
I know, love but daddy
is no ready yet.
00:58:10.328 --> 00:58:11.555
No, he is never going to be.
00:58:11.699 --> 00:58:14.098
Can we talk about this when I get back?
I'm late.
00:58:14.281 --> 00:58:16.148
Thanks.
Bye.
00:58:32.973 --> 00:58:34.450
Yes, of course I'm going.
00:58:34.529 --> 00:58:38.149
I'm going to be a little late
because I have a dinner at home.
00:58:38.828 --> 00:58:40.992
Aha, wait for me.
Kisses.
00:58:45.781 --> 00:58:47.343
Where do you get this?
00:58:48.339 --> 00:58:49.973
Family secret.
00:59:02.687 --> 00:59:05.278
The mofongo is stuffed with
lentils and instead of...
00:59:05.279 --> 00:59:07.970
chicharrón it has dried
tomatoes.
00:59:09.833 --> 00:59:13.292
I suggest you try the white
sauce, it's delicious.
00:59:14.895 --> 00:59:17.543
Well Angel, tell me, how is college?
00:59:17.568 --> 00:59:18.583
Great.
00:59:18.608 --> 00:59:20.858
Thank God I finished my master's degree
last summer...
00:59:20.883 --> 00:59:23.710
and several offers have arrived
but daddy wants me to wait.
00:59:24.203 --> 00:59:26.039
He says something better is coming...
00:59:26.108 --> 00:59:29.068
Meanwhile, I play golf.
In his field.
00:59:29.743 --> 00:59:31.633
-Have you been there?
-No.
00:59:32.920 --> 00:59:34.678
Uhmm... mom.
00:59:34.860 --> 00:59:36.642
The mofongo is so good.
00:59:36.666 --> 00:59:38.173
Thank you.
00:59:38.228 --> 00:59:39.824
Did you make it, Doña Genoveva?
00:59:40.169 --> 00:59:43.042
This is delicious.
Wow.
00:59:43.419 --> 00:59:45.926
Mommy doesn't cook a thing.
00:59:45.973 --> 00:59:48.262
She has someone, Doña Ramonita.
00:59:48.344 --> 00:59:50.492
But it doesn't compare to this.
00:59:52.936 --> 00:59:55.334
And tell me Angel, what are you
going to do professionally?
00:59:55.343 --> 00:59:58.987
I like banking, investments... but
dad wants me in the government.
00:59:59.046 --> 01:00:00.578
-I guess it suits him better.
-Sure.
01:00:00.599 --> 01:00:04.707
By the way, I... I saw that the judge
ruled in favor of the importers.
01:00:04.731 --> 01:00:05.863
What are you planning to do?
01:00:06.067 --> 01:00:08.478
Well, you know...
we're working...
01:00:08.501 --> 01:00:09.556
Noo!
01:00:14.880 --> 01:00:16.794
Get the damn chicken out of here!
01:00:32.676 --> 01:00:36.312
Oh thank you, thank you Pulsar!
01:00:42.799 --> 01:00:45.002
This was one of my favori...
01:00:45.234 --> 01:00:46.929
But it was just a little.
01:00:48.239 --> 01:00:50.177
The poor guy with the plate...
01:00:53.716 --> 01:00:57.963
Oh poor dad! We're not the family he wants.
01:00:58.206 --> 01:00:59.612
No, no.
01:01:01.056 --> 01:01:02.095
Oh!
01:01:02.496 --> 01:01:06.188
It's just... I'm not as smart as you, Tere.
01:01:07.660 --> 01:01:09.785
I... I never finish what I start...
01:01:09.793 --> 01:01:11.433
and I have a weird son.
01:01:11.548 --> 01:01:12.838
No...
01:01:13.136 --> 01:01:16.409
I'm not, I'm not a trophy, Tere.
01:01:17.020 --> 01:01:19.652
And I feel sorry for dad but...
01:01:19.785 --> 01:01:21.761
I don't want to marry that guy.
01:01:21.956 --> 01:01:23.909
No..
I get it, sweetie.
01:01:26.081 --> 01:01:27.198
I get it, sweetie.
01:01:33.277 --> 01:01:35.311
Because I'm not going
to marry Daniel either.
01:01:37.025 --> 01:01:38.049
Oh no?
01:01:40.383 --> 01:01:41.729
I'm going to marry Daniela.
01:01:41.754 --> 01:01:45.804
Oh girl, don't be ridiculous!
Like, seriously.
01:02:04.089 --> 01:02:05.699
Daniela?
01:02:06.214 --> 01:02:10.022
Oh but Tere, you're out of your mind!
01:02:11.185 --> 01:02:12.691
Dad's going to kill you!
01:02:15.038 --> 01:02:16.928
I don't even know why I came back.
01:02:19.193 --> 01:02:20.740
Girl, don't say that.
01:02:23.254 --> 01:02:25.513
You are the best gift that
has been given to us.
01:02:26.218 --> 01:02:28.797
And I thought you were
ashamed of me, too.
01:02:31.707 --> 01:02:33.520
and why would you think that?
01:02:34.799 --> 01:02:36.216
You're my only sister.
01:02:36.629 --> 01:02:38.314
The funnest of the house.
01:02:39.257 --> 01:02:40.357
The prettiest.
01:02:41.237 --> 01:02:43.831
The sexiest with
that stained dress.
01:02:48.917 --> 01:02:50.658
Oh Andrea, I didn't want...
01:02:51.587 --> 01:02:52.911
to live lying.
01:02:55.588 --> 01:02:57.624
And let alone wanted to
work in daddy's business.
01:02:59.725 --> 01:03:00.818
So I left...
01:03:03.497 --> 01:03:04.634
made my life...
01:03:06.482 --> 01:03:09.375
then I didn't know what to
say or how to come back.
01:03:18.323 --> 01:03:21.584
Never again...
you're disappearing on me.
01:03:22.683 --> 01:03:24.397
And no more secrets between us.
01:03:25.883 --> 01:03:26.891
Promise?
01:03:29.111 --> 01:03:30.119
Promise.
01:03:43.320 --> 01:03:44.969
Do you think Andrés is sick?
01:03:46.214 --> 01:03:47.457
Of course not.
01:03:48.657 --> 01:03:50.399
Andrés is a special boy.
01:03:52.509 --> 01:03:55.706
So bright and with an
innate talent for science.
01:03:57.744 --> 01:03:59.479
We can look for guidance.
01:04:00.856 --> 01:04:01.903
I'll help you.
01:04:08.478 --> 01:04:09.788
What is that star?
01:04:12.205 --> 01:04:15.884
That is not a star.
It's a planet, that's Jupiter.
01:04:16.017 --> 01:04:19.142
When they twinkle, they are stars.
When they don't, they are planets.
01:04:42.443 --> 01:04:44.994
(PHONE RING)
01:04:52.422 --> 01:04:54.563
-Dani.
-Oh, I woke you up!
01:04:54.901 --> 01:04:57.002
Yes, I just bought the ticket.
01:05:11.846 --> 01:05:13.166
Andrea.
01:05:17.177 --> 01:05:19.114
Andrea, It's me Tere.
01:05:26.162 --> 01:05:28.006
Andrea, open up.
01:05:28.085 --> 01:05:29.405
Coming!
01:05:30.812 --> 01:05:32.781
The shirt, the shirt.
A kiss.
01:07:13.862 --> 01:07:17.190
How to come out?
01:07:29.719 --> 01:07:33.696
What are the moral
principles of your family?
01:07:51.918 --> 01:07:54.582
Find a moment when
your family...
01:07:54.803 --> 01:07:58.639
isn't going through a difficult situation!
Great!
01:08:06.707 --> 01:08:11.067
The main reason must be that you love them
and that you don't want to lie to them.
01:08:12.208 --> 01:08:14.216
Okay, okay.
01:08:15.919 --> 01:08:17.082
That I love them.
01:08:18.623 --> 01:08:19.655
Okay.
01:08:21.749 --> 01:08:22.819
Okay.
01:08:26.164 --> 01:08:28.187
(PHONE RING)
01:08:37.682 --> 01:08:38.831
Hello.
01:08:56.976 --> 01:08:58.399
-Junior!
-Dad.
01:08:58.414 --> 01:08:59.273
What's wrong?
01:08:59.323 --> 01:09:01.588
I apologize for the inconvenience
but we've seen a mouse.
01:09:01.629 --> 01:09:03.301
-A mouse?
-Yes, they've seen a mouse.
01:09:03.942 --> 01:09:04.989
But a mouse, where?
01:09:05.003 --> 01:09:06.058
In the cargo area.
01:09:06.083 --> 01:09:08.877
Look we've been looking for the mouse
for an hour. The fucking mouse.
01:09:08.883 --> 01:09:10.828
-The fucking mouse doesn't appear.
-Easy, easy.
01:09:10.865 --> 01:09:12.607
-You know better than that.
-Calm down.
01:09:12.755 --> 01:09:13.788
All right, all right.
01:09:14.114 --> 01:09:15.387
Eh...
01:09:15.540 --> 01:09:18.088
This mouse, did someone see it?
did you?
01:09:18.096 --> 01:09:19.033
I did.
01:09:19.048 --> 01:09:21.657
-Do you have proof, witnesses?
-Mr. Díaz, as you understand...
01:09:21.663 --> 01:09:23.936
this is a public health issue.
01:09:24.367 --> 01:09:27.461
Until the mouse is removed,
all this is disinfected...
01:09:28.093 --> 01:09:30.117
and the report is evaluated in Atlanta...
01:09:30.175 --> 01:09:31.347
the plant must be closed.
01:09:31.401 --> 01:09:33.510
-Close the plant?
-Close the plant!
01:09:34.952 --> 01:09:36.296
Calm down.
01:09:36.343 --> 01:09:38.283
Hey, ehh..
01:09:39.910 --> 01:09:41.723
How long are we talking about?
01:11:06.119 --> 01:11:07.502
PULSAR!
01:11:19.504 --> 01:11:20.613
We get there...
01:11:20.759 --> 01:11:23.634
You tell her to take a seat,
that you have something to say.
01:11:24.148 --> 01:11:25.328
To take a seat...
01:11:25.497 --> 01:11:26.872
she sits.
01:11:30.442 --> 01:11:31.903
And I say, 'mom...
01:11:32.818 --> 01:11:34.842
you know I much I love you...
01:11:36.161 --> 01:11:38.580
and how much I've missed
all these years...
01:11:41.491 --> 01:11:43.952
I've been lying to you but I
don't want to do it anymore...
01:11:45.897 --> 01:11:47.171
I want you guys...
01:11:48.423 --> 01:11:49.861
I want you to be in my life...
01:11:49.886 --> 01:11:51.448
in the good and the bad parts'.
01:11:51.465 --> 01:11:53.683
If you don't want to do it,
you don't have to do it.
01:11:56.695 --> 01:11:58.769
And there I say, 'I'm not
going to marry Daniel...
01:12:00.346 --> 01:12:01.600
I'm going to marry Daniela.'
01:12:03.232 --> 01:12:04.552
I have nausea.
01:12:09.164 --> 01:12:11.837
-Good morning.
-Good morning, darling.
01:12:11.862 --> 01:12:13.983
Mom come here, sit
down for a moment.
01:12:14.394 --> 01:12:15.968
I can't, they closed the plant.
01:12:16.871 --> 01:12:17.887
What?
01:12:17.982 --> 01:12:19.708
I have to bring food to the workers.
01:12:19.708 --> 01:12:22.419
They found a mouse.
There it is, on the front page.
01:12:26.109 --> 01:12:27.694
What was it you were
going to tell me?
01:12:27.933 --> 01:12:30.164
No, nothing important mom.
No, don't worry.
01:12:30.185 --> 01:12:31.193
Well...
01:12:31.477 --> 01:12:36.207
Of all the importers, there are three who
give us the chicken at 80 cents a pound.
01:12:36.224 --> 01:12:37.379
No..
01:12:37.779 --> 01:12:39.350
That would strangle us.
01:12:39.762 --> 01:12:41.965
I can't pay more than 60 cents.
01:12:42.465 --> 01:12:43.823
And there is this school...
01:12:44.808 --> 01:12:46.956
that owns us some deliveries but...
01:12:48.541 --> 01:12:50.235
we have to comply
with that commitment.
01:12:50.320 --> 01:12:53.266
Hey and for how much does
García Pino give it to us?
01:12:53.838 --> 01:12:56.752
We're not going to do business with
García Pino, they're bastards.
01:13:00.931 --> 01:13:02.303
García Pino...
01:13:03.615 --> 01:13:05.304
give it to us at 60 cents.
01:13:08.606 --> 01:13:09.715
That is humiliating.
01:13:34.431 --> 01:13:37.238
Noo, noo.
PULSAR!
01:13:40.587 --> 01:13:43.017
(POP MUSIC PLAYING)
01:14:48.639 --> 01:14:50.592
-Hello.
-...and forget the food.
01:14:54.168 --> 01:14:55.723
Look what I found.
01:14:58.474 --> 01:15:00.886
-What did you find?
-What the hell?
01:15:07.902 --> 01:15:09.293
What kind of...
01:15:10.191 --> 01:15:11.598
Amarilis!
01:15:28.713 --> 01:15:33.333
One million pounds of beef
confiscated in the United States.
01:15:33.470 --> 01:15:38.161
19 people hospitalized
for poisoning...
01:15:38.305 --> 01:15:41.211
by the E.Coli bacteria in Arkansas.
01:15:41.951 --> 01:15:43.370
And the processing plants...
01:15:43.945 --> 01:15:46.734
didn't close a single day.
01:15:47.512 --> 01:15:49.450
However, they close us.
01:15:49.604 --> 01:15:51.387
-What's going on?
-I don't know that case.
01:15:51.406 --> 01:15:52.781
Rules are rules.
01:15:52.890 --> 01:15:55.116
-I only follow instructions.
-But wait a moment.
01:15:55.895 --> 01:15:57.309
Are we playing the same game?
01:15:57.664 --> 01:15:59.434
Because the same rules
are not being applied.
01:15:59.441 --> 01:16:01.819
If you disagree, file a complaint.
01:16:02.303 --> 01:16:05.865
If you want to reopen,
disinfect and send the report.
01:16:06.607 --> 01:16:09.612
(INSTRUMENTAL MUSIC)
01:17:26.298 --> 01:17:27.446
People...
01:17:29.462 --> 01:17:31.392
we have to sacrifice production.
01:17:31.852 --> 01:17:33.501
This is not easy for me but...
01:17:34.094 --> 01:17:38.649
all those who have more than 42
days they won't receive more food.
01:17:38.871 --> 01:17:42.845
Because after 42 days
they don't fit in the machines.
01:17:43.018 --> 01:17:46.679
Well people, people.
we can't afford more food.
01:17:47.359 --> 01:17:48.391
We can't anymore.
01:17:48.421 --> 01:17:51.047
I have something in
my chest because...
01:17:53.046 --> 01:17:54.077
Dammit...
01:17:55.330 --> 01:17:57.481
we've been doing
this for 30 years.
01:17:58.675 --> 01:18:01.417
Together we saw our
children grow.
01:18:01.987 --> 01:18:04.276
Side by side we
raise this company!
01:18:04.309 --> 01:18:05.950
They want to see us on our knees!
01:18:06.000 --> 01:18:07.984
But they won't see us, they won't ee us!
01:18:07.991 --> 01:18:10.491
-We are going to reopen, Yes!
-Even if it doesn't seem like it.
01:18:12.858 --> 01:18:14.296
My family, this is my family.
01:18:14.918 --> 01:18:16.081
Thank you.
01:18:30.048 --> 01:18:32.173
(INSTRUMENTAL MUSIC)
01:19:02.631 --> 01:19:04.670
Andrés, what happened?
01:19:15.166 --> 01:19:16.573
PULSAR!
01:19:20.167 --> 01:19:22.136
Come here, let's ask them to open us.
01:19:30.574 --> 01:19:32.269
(PHONE RING)
01:20:04.551 --> 01:20:05.687
What are you doing here?
01:20:05.978 --> 01:20:08.286
Pulsar, Andrés' chick stayed inside.
01:20:08.507 --> 01:20:10.295
Grandpa is going to look for Pulsar.
01:20:56.246 --> 01:20:57.551
PULSAR!
01:21:20.468 --> 01:21:21.577
The coffee.
01:21:22.631 --> 01:21:24.420
But why don't you give them away?
01:21:24.434 --> 01:21:27.004
That's not possible, dammit! What
do you want, cause an epidemic?
01:21:27.341 --> 01:21:28.685
Hey, hey.
01:21:28.709 --> 01:21:32.974
They need antibiotics, don't you see
they're all the same? They get sick.
01:21:32.990 --> 01:21:34.310
Set them free.
01:21:34.842 --> 01:21:37.821
They aren't going to
survive, they are clones.
01:21:37.835 --> 01:21:40.936
They're living beings. Dad, there are
people who don't have anything to eat.
01:21:40.973 --> 01:21:44.739
Look, it says Cameron Diaz
is a vegetarian like you.
01:21:44.756 --> 01:21:46.724
That is her source of youth.
01:21:48.356 --> 01:21:50.539
Good morning, good morning, everyone.
01:21:50.989 --> 01:21:52.607
I just cannot believe it, really.
01:21:53.308 --> 01:21:55.628
There are things that I don't understand.
01:21:55.652 --> 01:21:58.104
I just don't understand, they are
going to die just like that.
01:21:58.114 --> 01:22:00.047
-Jusy like that.
-Teresa, Teresa listen to me.
01:22:00.070 --> 01:22:02.788
Listen, I don't want to do this, stop it.
01:22:02.818 --> 01:22:04.466
-Then don't do it.
-Teresa...
01:22:04.474 --> 01:22:05.997
Don't do it, daddy.
01:22:06.117 --> 01:22:08.844
Teresa, stop it.
Teresa, they have no soul...
01:22:08.851 --> 01:22:09.492
Whatever.
01:22:09.500 --> 01:22:12.484
They have no soul...This makes no
sense, that's what is lacking. Sense!
01:22:12.501 --> 01:22:15.473
This is immoral, you know that
what you are doing is immoral.
01:22:15.498 --> 01:22:17.332
And everything to favor
the bigger interests.
01:22:17.340 --> 01:22:18.355
So the competition...
01:22:18.371 --> 01:22:19.943
-Do you have my keys?
-Of course no!
01:22:19.971 --> 01:22:21.051
Teresa, stop it.
01:22:21.076 --> 01:22:22.997
You know what you
should do, right?
01:22:23.115 --> 01:22:25.760
-Open a cooperative here.
-You have to look better, you had them.
01:22:25.771 --> 01:22:27.224
A cooperative of organic chickens.
01:22:27.250 --> 01:22:29.356
And raise organic chickens.
No hormones, no shit...
01:22:29.372 --> 01:22:32.872
Without controlling everything. The
growth, the genetics, the market.
01:22:32.889 --> 01:22:34.123
That's what you should do!
01:22:34.131 --> 01:22:36.482
Opening your mind is what you
should to do in this house.
01:22:36.488 --> 01:22:37.569
Seriously.
01:22:38.740 --> 01:22:40.552
(CELL PHONE VIBRATOR)
01:22:42.020 --> 01:22:44.620
(MESSAGE)
LOVE, I'M 10 MILES FROM YOU.
01:22:46.608 --> 01:22:49.265
90 thousand chickens are
processed daily in the plant...
01:22:49.359 --> 01:22:53.142
and by closing, at least a thousand
employees would lose their jobs.
01:23:38.572 --> 01:23:40.447
And, this increase in X-rays?
01:23:41.757 --> 01:23:43.179
It wasn't there last night.
01:23:49.162 --> 01:23:51.334
Let me see the record.
01:23:57.331 --> 01:23:58.815
It's new.
01:24:02.876 --> 01:24:07.298
It increases in intensity and
doesn't come from that andromedage.
01:24:10.225 --> 01:24:12.416
Dani', where are you?
01:24:23.842 --> 01:24:26.296
Where the hell is my phone?
01:24:28.413 --> 01:24:30.077
An observatory.
01:24:38.766 --> 01:24:39.774
Hello.
01:24:40.752 --> 01:24:42.119
-Hello.
-Hello.
01:24:42.744 --> 01:24:44.339
-Hello.
-Hi, hello.
01:24:44.362 --> 01:24:45.995
Ehh... Junior?
01:24:51.753 --> 01:24:52.863
Grandma.
01:24:55.690 --> 01:24:57.503
-Thank you.
-Thank you so much.
01:24:57.871 --> 01:24:59.507
-Arcadio?
-Yes.
01:24:59.522 --> 01:25:01.522
-Ah, that's my dad.
-Pleased to meet you. Daniela.
01:25:54.312 --> 01:25:55.789
-This is for you.
-Really?
01:25:55.804 --> 01:25:56.944
Yes.
01:25:56.988 --> 01:26:00.364
A wine, typical of the Orotava region.
It tastes bitter.
01:26:00.394 --> 01:26:01.863
-Let's try it.
-Go ahead.
01:26:06.728 --> 01:26:09.608
Tere talks so much about you,
so good I hope...
01:26:09.664 --> 01:26:11.921
I hope I chose well.
01:26:12.759 --> 01:26:15.651
That's strange because we've
never heard about you.
01:26:16.830 --> 01:26:17.877
No?
01:26:18.025 --> 01:26:19.689
Oh I have!
01:26:19.700 --> 01:26:21.098
A lot.
01:26:21.205 --> 01:26:22.948
Really? That's great.
01:26:23.584 --> 01:26:24.625
For you.
01:26:24.632 --> 01:26:25.343
Thanks.
01:26:25.353 --> 01:26:28.314
She is my partner from college.
01:26:36.936 --> 01:26:38.702
-For me?
-Yes.
01:26:43.875 --> 01:26:45.085
I hope you like it.
01:26:45.103 --> 01:26:45.915
It's good.
01:26:45.931 --> 01:26:48.907
'A hundred years of fashion illustration.'
01:26:50.040 --> 01:26:51.375
How cool!
01:26:51.773 --> 01:26:52.853
Yes.
01:26:53.159 --> 01:26:55.401
So you are an
astronomer like Teresa.
01:26:57.658 --> 01:26:58.985
And your name is Daniela.
01:27:00.218 --> 01:27:01.267
What a coincidence.
01:27:02.114 --> 01:27:03.626
Oh, it's beautiful!
01:27:04.119 --> 01:27:06.690
-So beautiful, is it from the Islands?
-Yes.
01:27:06.745 --> 01:27:08.729
And it's knitted by hand, look.
01:27:08.847 --> 01:27:11.266
-Yes it's beautiful, right?
-I love it.
01:27:11.282 --> 01:27:12.782
-I loved it too.
-Thank you.
01:27:12.790 --> 01:27:15.142
Turn around for me.
It suits you...
01:27:16.145 --> 01:27:18.129
-Thank you.
-Right?
01:27:19.178 --> 01:27:20.824
You must know Daniel.
01:27:21.727 --> 01:27:23.052
Teresa's boyfriend.
01:27:24.854 --> 01:27:27.317
In fact, he is an
astronomer too.
01:27:32.228 --> 01:27:33.265
Yes.
01:27:34.732 --> 01:27:35.769
Yes, I know him.
01:27:37.246 --> 01:27:38.465
He loves your daughter.
01:27:40.836 --> 01:27:42.902
And is very proud that he
is going to marry her.
01:27:53.557 --> 01:27:54.605
She is Daniela.
01:27:55.499 --> 01:27:56.702
My partner.
01:27:57.098 --> 01:27:59.678
And I would love for you to join us
at our wedding in Tenerife.
01:28:05.350 --> 01:28:06.663
When I get back...
01:28:07.250 --> 01:28:08.715
I hope you're gone.
01:28:15.508 --> 01:28:16.617
Dad.
01:28:17.659 --> 01:28:19.910
Sorry...
01:28:22.389 --> 01:28:24.223
Oh Dani, I'm sorry!
01:28:24.231 --> 01:28:27.395
I swear we tried everything but
it was such a difficult month...
01:28:28.363 --> 01:28:29.857
espionage...
01:28:30.221 --> 01:28:33.338
betrayal, sabotage and death.
01:28:33.567 --> 01:28:35.083
Sorry, sorry.
01:28:37.615 --> 01:28:39.263
Oh darling.
01:28:40.678 --> 01:28:43.404
When will you learn that there are
things that are best kept quiet?
01:28:45.346 --> 01:28:46.785
Give your dad some time.
01:28:50.318 --> 01:28:51.950
Moms always know.
01:28:54.665 --> 01:28:55.985
See?
01:29:03.770 --> 01:29:06.301
-That's it.
-That's it.
01:29:06.316 --> 01:29:08.353
Yes, that's it.
01:29:12.074 --> 01:29:14.801
(INSTRUMENTAL MUSIC)
01:31:47.024 --> 01:31:49.121
I sent coordinates to Gran Canaria.
01:31:49.964 --> 01:31:52.831
Gemini north, arecibo radio telescope.
01:31:55.772 --> 01:31:57.076
It's a source...
01:31:57.090 --> 01:31:58.644
-completely new
-New.
01:31:58.923 --> 01:32:00.915
Do you think it's a nova?
01:32:01.870 --> 01:32:03.342
Or a supernova?
01:32:16.460 --> 01:32:17.962
(STRONG STRIKE AT THE DOOR)
01:32:17.986 --> 01:32:19.376
(DRIER NOISE)
01:32:20.401 --> 01:32:21.830
What are you doing to my daughter?
01:32:23.500 --> 01:32:25.288
Hey, hey, hey!
01:32:26.029 --> 01:32:28.560
So many good men that I
have introduced you...
01:32:30.086 --> 01:32:31.586
Well, he is a good mechanic.
01:32:32.793 --> 01:32:33.544
And...
01:32:34.164 --> 01:32:35.469
and he makes me laugh.
01:32:36.232 --> 01:32:37.420
Yes?
01:32:37.850 --> 01:32:39.748
And you can pay the bills?
Oh?
01:32:41.337 --> 01:32:42.985
Because she, she spends a lot.
01:32:43.386 --> 01:32:44.668
And doesn't work.
01:32:44.693 --> 01:32:46.752
Everyone needs a mechanic.
01:32:47.604 --> 01:32:51.153
And the good are few. I also
pay for her sewing classes.
01:32:51.720 --> 01:32:52.954
I've been...
01:32:53.407 --> 01:32:55.514
wanting to marry your daughter for years.
01:32:55.927 --> 01:32:58.928
But she doesn't say anything because
she is afraid. Like everybody...
01:32:58.953 --> 01:33:01.585
like everybody here, even your wife.
You know?
01:33:01.593 --> 01:33:04.707
What do you mean my wige?
Why are you talking about my wife?
01:33:04.717 --> 01:33:06.421
Don't you know what the parish house is?
01:33:06.435 --> 01:33:08.489
-You know what the parish house is?
-No, no.
01:33:08.498 --> 01:33:11.381
No no no, please leave that magnum
that you're not Dirty Harry.
01:33:11.437 --> 01:33:12.601
Ask her.
01:33:12.890 --> 01:33:14.304
It's okay, it's okay.
01:33:14.354 --> 01:33:16.151
It's okay, it's okay. Easy.
01:33:17.948 --> 01:33:19.942
Take easy, easy boy.
01:33:24.759 --> 01:33:26.587
What is the parish house?
01:33:31.093 --> 01:33:34.422
(URBAN MUSIC PLAYING)
01:33:35.882 --> 01:33:37.717
Remove that...
01:33:39.719 --> 01:33:42.542
Look mister, my intentions are good.
I am honest...
01:33:42.542 --> 01:33:46.049
I'm humble, I'm hard worker.
I'm super chill, man.
01:33:46.112 --> 01:33:47.807
-Okay...
-I don't want to hear a thing...
01:33:48.142 --> 01:33:50.134
about your relationship with my daughter.
01:34:39.677 --> 01:34:45.197
Cántame un lindo sol... Ay amor...
01:34:45.866 --> 01:34:48.944
♪ Cántame la sandunga... ♪
01:34:50.619 --> 01:34:52.236
♪ Mi niño... ♪
01:34:53.019 --> 01:34:55.019
♪ cuando yo muera... ♪
01:34:56.131 --> 01:35:00.751
♪ no llores sobre mi tumba... ♪
01:35:01.910 --> 01:35:07.363
♪ cántame un lindo son, ay amor. ♪
01:35:07.455 --> 01:35:11.814
♪ Cántame la sandunga... ♪
01:35:12.531 --> 01:35:15.302
♪ No me llores, noo... ♪
01:35:15.559 --> 01:35:18.278
♪ No me llores, noo... ♪
01:35:18.536 --> 01:35:20.349
♪ Porque... ♪
01:35:20.518 --> 01:35:23.744
♪ Si lloras, yo peno... ♪
01:35:23.867 --> 01:35:25.929
♪ En cambio... ♪
01:35:26.373 --> 01:35:28.553
♪ si tú me cantas... ♪
01:35:29.101 --> 01:35:31.546
♪ yo siempre vivo... ♪
01:35:32.114 --> 01:35:34.168
♪ yo nunca muero... ♪
01:35:34.897 --> 01:35:39.858
♪ En cambio si tú me cantas... ♪
01:35:40.351 --> 01:35:42.779
♪ Yo siempre vivo... ♪
01:35:42.908 --> 01:35:45.760
♪ Yo nunca muero... ♪
01:35:48.917 --> 01:35:50.659
♪ Lucero... ♪
01:35:50.962 --> 01:35:53.142
♪ de la mañana... ♪
01:35:54.685 --> 01:35:58.754
♪ El rey de todos los soles... ♪
01:36:00.197 --> 01:36:05.052
♪ Canta sones del alma, ay mamá... ♪
01:36:05.127 --> 01:36:09.449
♪ Que alegre los corazones... ♪
01:36:11.377 --> 01:36:14.969
♪ Lucero de la mañana... ♪
01:36:16.870 --> 01:36:20.870
♪ El rey de todos los soles... ♪
01:36:21.684 --> 01:36:26.801
♪ Canta sones del alma, ay mamá... ♪
01:36:27.741 --> 01:36:32.171
♪ Que alegre los corazones... ♪
01:36:32.308 --> 01:36:35.052
♪ No me llores, no... ♪
01:36:35.394 --> 01:36:38.144
♪ No me llores, no... ♪
01:36:38.741 --> 01:36:43.051
♪ Porque si lloras yo peno... ♪
01:36:44.048 --> 01:36:46.142
♪ En cambio... ♪
01:36:46.214 --> 01:36:48.885
♪ Si tú me cantas... ♪
01:36:48.919 --> 01:36:51.224
♪ yo siempre vivo... ♪
01:36:51.454 --> 01:36:54.454
♪ y nunca muero... ♪
01:36:54.729 --> 01:37:00.286
♪ En cambio si tú me cantas... ♪
01:37:01.870 --> 01:37:07.436
♪ Yo siempre vivo... ♪
01:37:09.680 --> 01:37:12.492
♪ Y nunca... ♪
01:37:13.520 --> 01:37:17.929
♪ muero.. ♪
01:37:20.908 --> 01:37:23.883
(APPLAUSE)
01:37:39.722 --> 01:37:41.504
In a dive bar.
01:37:43.446 --> 01:37:46.270
People will think that
my wife is a floozy.
01:37:47.265 --> 01:37:49.466
-Do you think that?
-Are you?
01:37:53.770 --> 01:37:55.858
When you cheated on
me with that woman...
01:37:56.965 --> 01:37:59.604
I understood that I should
never have stopped singing.
01:38:02.558 --> 01:38:05.167
I apologized and lef her.
01:38:05.683 --> 01:38:07.184
And I forgave you...
01:38:08.268 --> 01:38:09.822
but I realized that...
01:38:10.594 --> 01:38:11.829
I was too old...
01:38:13.541 --> 01:38:15.209
and you didn't look
at me anymore.
01:38:19.638 --> 01:38:22.486
So I decided to be
happy by my own.
01:38:23.337 --> 01:38:25.825
Go out, dressed up, sing in public.
01:38:26.709 --> 01:38:28.130
To be looked at.
01:38:28.829 --> 01:38:30.027
To be applauded.
01:38:32.065 --> 01:38:33.309
But for the cheers?
01:38:37.217 --> 01:38:38.777
Do you remember when we met?
01:38:42.675 --> 01:38:44.609
♪ Soy la arena... ♪
01:38:45.239 --> 01:38:48.744
♪ que en la playa está tendida... ♪
01:38:49.592 --> 01:38:51.952
♪ envidiando otras arenas... ♪
01:38:52.059 --> 01:38:53.668
♪ que les queda... ♪
01:38:53.763 --> 01:38:55.489
♪ cerca el mar... ♪
01:38:57.960 --> 01:39:02.132
(BOTH)
♪ Eres tú la inmensa ola... ♪
01:39:03.345 --> 01:39:06.447
♪ que al venir, casi me toca... ♪
01:39:07.652 --> 01:39:10.667
♪ pero siempre te devuelves... ♪
01:39:11.627 --> 01:39:13.127
♪ hacia atrás... ♪
01:39:37.371 --> 01:39:39.450
-What is this?
-Andrés.
01:39:39.602 --> 01:39:41.461
Dad.
ANDRÉS!
01:39:42.172 --> 01:39:44.360
-What happened?
-Andrés, mom.
01:39:48.166 --> 01:39:50.010
Andrés! Andrés!
01:39:50.023 --> 01:39:51.695
There is Andrés!
01:39:57.242 --> 01:39:58.866
We put it here.
01:40:00.105 --> 01:40:01.854
Take it out.
01:40:06.921 --> 01:40:08.619
Honey.
01:40:09.361 --> 01:40:12.423
See if he's breathing, darling!
See if he's breathing!
01:40:13.046 --> 01:40:14.971
Call an ambulance.
01:40:21.409 --> 01:40:24.955
(AMBULANCE SIRENS)
01:42:25.179 --> 01:42:27.605
I traveled at light's speed.
01:42:29.198 --> 01:42:31.440
And I saw a supernova explode.
01:42:34.147 --> 01:42:35.757
It's beautiful.
01:42:46.260 --> 01:42:47.940
I love you so much.
01:43:00.827 --> 01:43:04.547
But did the USAD give you a
date to reopen the plant?
01:43:06.880 --> 01:43:08.435
One more week?
01:43:09.277 --> 01:43:10.870
But nobody got sick.
01:43:15.277 --> 01:43:17.474
Damn, they're fucking with us.
01:43:22.450 --> 01:43:23.935
Yes yes, I'm still here.
01:43:25.724 --> 01:43:26.747
Hey...
01:43:27.956 --> 01:43:29.497
by chance...
01:43:30.180 --> 01:43:32.234
do you know anything about...
01:43:33.885 --> 01:43:35.893
the organic chicken market?
01:43:38.916 --> 01:43:40.595
Let me see, a nibble.
01:43:43.179 --> 01:43:44.435
Uhmm...
01:43:44.958 --> 01:43:46.515
Leave some for the salad.
01:44:12.244 --> 01:44:13.397
What's up, big boy?
01:44:15.210 --> 01:44:16.233
Well...
01:44:16.282 --> 01:44:18.360
there is meat there too.
01:44:19.512 --> 01:44:21.512
-Take a seat.
-Uhmm yummy!
01:44:22.739 --> 01:44:25.270
I'm hungry, really.
01:44:28.362 --> 01:44:32.483
Well, for dad too..
Or if you want... all right.
01:44:33.262 --> 01:44:35.661
-Yes!
-I know my people!
01:44:39.952 --> 01:44:42.247
-Let's make a toast.
-Okay, okay of course.
01:44:45.409 --> 01:44:48.588
-Mom.
-No, I hand out...
01:44:59.056 --> 01:45:00.259
Eh...
01:45:08.943 --> 01:45:10.069
It's not easy.
01:45:19.464 --> 01:45:20.488
Are you happy?
01:45:34.613 --> 01:45:35.666
And you?
01:45:41.973 --> 01:45:43.712
Me too.
01:45:46.118 --> 01:45:48.285
Well let's toast for the family.
01:45:48.443 --> 01:45:49.857
Yes, that's it!
01:45:49.887 --> 01:45:51.903
Let's toast.
I'm happy, by the way.
01:45:54.009 --> 01:45:55.462
-Cheers!
-Cheers!
01:45:55.500 --> 01:45:57.110
-Cheers!
-Cheers!
01:45:57.135 --> 01:45:58.588
-Cheers!
-Cheers, grandma!
01:45:58.611 --> 01:45:59.955
-Cheers!
-Cheers!
01:46:01.760 --> 01:46:03.526
(CELL PHONE VIBRATOR)
01:46:04.267 --> 01:46:07.720
Oh, sorry for the interruption
but it's the time.
01:46:07.722 --> 01:46:08.974
-Is it? Now?
-Yes.
01:46:09.231 --> 01:46:10.762
-Wait, come here.
-Aha.
01:46:11.303 --> 01:46:12.920
How is this? How is this?
01:46:13.162 --> 01:46:17.011
Well, you will see how a star that
wasn't there before, will appear.
01:46:17.065 --> 01:46:17.963
Okay.
01:46:18.002 --> 01:46:18.940
How is it?
01:46:18.948 --> 01:46:20.555
A supernova. There.
01:46:20.588 --> 01:46:22.002
-Look, You... will...
-Where is it?
01:46:22.015 --> 01:46:24.271
You will see, those four stars
that you see aligned...
01:46:24.287 --> 01:46:25.630
-Aha.
-Then you like a stick...
01:46:25.646 --> 01:46:27.185
-that comes out in the middle...
-Okay.
01:46:27.203 --> 01:46:28.711
Do you see it? There it is!
01:46:29.075 --> 01:46:30.388
Look, look.
01:46:35.711 --> 01:46:41.758
(INDIE MUSIC PLAYING)
Distributor: Pragda Films
Length: 110 minutes
Date: 2017
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.